Vega, Garcilaso de la, 1539-1616. First part of the Royal commentaries of the Yncas

Table of Contents

Publication Information

Untitled Section: ...

Untitled Section: ...

Introduction.

Untitled Section: ...

To The Most Serene Prinoess The Lady Catharine Of Portugal, Duchess Of Braganza, * Rtc.

Preface To The Reader.

Notes Touching The General Language Of The Indians Of Peru.

The First Book Of The Royal Commentaries Of The Yncas,

Chapter I. Whether There Are Many Worlds: Also Treating Of The Five Zones.

Chapter Ii. Whether There Are Antipodes.

Chapter Iii. How The New World Was Discovered.

Chapter Iv. The Derivation Of The Word “peru.”

Chapter V. Authorities In Confirmation Of The Name “perù.

Chapter Vi. What A Certain Author Says Touching This Name Of Peru.

Chapter Vii. Of Other Derivations Of New Words.

Chapter Viii. The Description Of Peru.

Chapter Ix. Of The Idolatry Of The Indians And Of The Gods They Worshipped Before The Time Of The Yncas.

Chapter X. Of Many Other Gods That They Had.

Chapter Xi. Of The Manner Of Their Sacrifices

Chapter Xii. Concerning The Mode Of Life And Government Of The Ancient People, And Of The Things They Ate.

Chapter Xiii. How They Dressed In Those Ancient Times.

Chapter Xiv. Different Modes Of Marriage, And Divers Languages. How They Used Poisons And Practised Sorcery.

Chapter Xv. The Origin Of The Yncas Kings Of Peru.

Chapter Xvi. The Foundation Of Cuzco, The Imperial City.

Chapter Xvii. Of The Country Which Was Brought Under The Rule Of The Ynca Manco Ccapac.

Chapter Xviii. Of Fabulous Accounts Of The Origin Of The Yncas.

Chapter Xix. Protest Of The Author Touching The History.

Chapter Xx. The Villages Which The First Ynca Ordered To Be Founded.

Chapter Xxi. The Things Which The Ynca Taught To His Vassals.

Chapter Xxii. The Honourable Badges Which The Ynca Gave To His Followers.

Chapter Xxiii. Of Other Fashions, And Of The Name Of Ynca

Chapter Xxiv. Names By Which The Indians Knew Their King.

Chapter Xxv. Of The Will And Death Of The Ynca Manco Ccapac.

Chapter Xxvi. Of The Royal Names And Their Meanings.

Untitled Section: ...

Second Book Of The Royal Commentaries Of The Yncas,

Chapter I. Of The Idolatry Of The Second Age, And Of Its Origin.

Chapter Ii. The Yncas Sought The True God Our Lord.

Chapter Iii. The Yncas Kept A ✠ A Sacred Place.

Chapter Iv. Of Many Gods Improperly Attributed To The Indians By The Spanish Historians.

Chapter V Of Many Other Meanings Of The Word Huaca.

Chapter Vi. What An Author Says Concerning Their Gods.

Chapter Vii. They Knew Of The Immortality Of The Soul, And Of The General Resurrection.

Chapter Viii. Of The Things That They Sacrificed To The Sun.

Chapter Ix. Of The Priests, Rites, And Ceremonies, And Of The Laws Attributed To The First Ynca.

Chapter X. The Author Collates His Own Statements With Those Of The Spanish Historians.

Chapter Xi. They Divided The Empire Into Four Districts, And Registered Their Vassals.

Chapter Xii. Two Duties Which The Decurions Performed.

Chapter Xiii. Concerning Certain Laws That The Yncas Instituted In Their Government.

Chapter Xiv. The Decurions Gave An Account Of The Births And Deaths.

Chapter Xv. The Indians Deny That An Ynca Of The Blood Royal Has Ever Committed Any Crime Whatever.

Chapter Xvi. The Life And Acts Of Sinchi Roca The Second King Of The Ynca Dynasty.

Chapter Xvii. Lloque Yupanqui, Third King, And The Meaning Of His Name.

Chapter Xviii. Two Conquests Made By The Ynca Lloque Yupanqui.

Chapter Xix. The Conquests Of Hatun-colla, And The Origin Of The Collas.

Chapter Xx. The Great Province Of Chucuitu Is Reduced, As Well As Many Other Provinces.

Chapter Xxi. The Sciences Which The Yncas Had Acquired: And First Of Their Knowledge Of Astronomy.

Chapter Xxii. They Understood The Measurement Of The Year, And The Solstices And Equinoxes.

Chapter Xxiii. They Observed The Eclipses Of The Sun, And What They Did When Those Of The Moon Occurred.

Chapter Xxiv. The Medicines They Used, And Their Manner Of Effecting Cures.

Chapter Xxv. Of The Medicinal Herbs They Used.

Chapter Xxvi. Of Their Knowledge Touching Geometry, Arithmetic, And Music.

Chapter Xxvii. The Poetry Of The Yncas Amautas, Who Are Philosophers, And Haravicus Or Poets.

Chapter Xxviii. Of The Few Instruments Which The Indians Used For Various Purposes.

Third Book Of The Royal Commentaries Of The Yncas.

Chapter I. Mayta Ccapac, The Fourth Ynca, Annexes Tiahuanacu. Of The Edifices That Were Found There.

Chapter Ii. Hatunpacasa Is Reduced, And They Conquer Cac-yaviri.

Chapter Iii. The Indians Who Surrendered Are Pardoned. Explanation Of The Fable.

Chapter Iv. They Reduce Three Provinces And Conquer Others.—they Form Colonies.—those Who Use Poison Are Punished.

Chapter V. The Ynca Acquires Three New Provinces, And Conquers In A Very Hard Fought Battle.

Chapter Vi. Those Of Huaychu Submit, And Are Mercifully Pardoned.

Chapter Vii. They Reduce Many Towns. The Ynca Orders A Bridge Of Osiers To Be Made.

Chapter Viii. Many Nations Are Reduced To Submission By The Fame Of The Bridge.

Chapter Ix. The Ynca Acquires Many Other Great Provinces, And Dies In Peace.

Chapter X. Ccapac Yupanqui, The Fifth King, Gains Many Provinces In Cunti-suyu.

Chapter Xi. The Conquest Of The Aymaras. The Curacas Are Pardoned. Landmarks Are Fixed On The Boundaries.

Chapter Xii. The Ynca Sends An Army To Conquer The Quechuas. They Are Reduced To Submission, With Their Own Consent.

Chapter Xiii. They Conquer Many Valleys On The Sea Coast.

Chapter Xiv. Two Great Curacas Refer Their Differences To The Ynca, And Become His Subjects.

Chapter Xv. They Make A Bridge Of Straw And Twisted Fibres Over The Desaguadero. Chayanta Is Conquered.

Chapter Xvi. Of The Various Devices Of The Indians For Crossing The Rivers, And For Fishing.

Chapter Xvii. Of The Conquests Of Five Great Provinces, Besides Other Smaller Ones.

Chapter Xviii. The Prince Ynca Rocca Reduces Many Great Provinces, Inland And On The Sea Coast.

Chapter Xix. They Take Indians From The Sea Coast To Colonise The Country Inland. The Ynca Ccapac Yupanqui Dies.

Chapter Xx. A Description Of The Temple Of The Sun, And Of Its Great Riches.

Chapter Xxi. Of The Cloister Of The Temple, And Of The Edifices Dedicated To The Moon, Stars, Thunder, Lightning And Rainbow.

Chapter Xxii. The Name Of The High Priests, And Touching Other Parts Of The Temple.

Chapter Xxiii. The Places For The Sacrifices And The Threshold Where They Took Off Their Sandals To Enter The Temple. Concerning Their Fountains.

Chapter Xxiv. Of The Garden Of Gold, And Of Other Costly Things In The Temple, In Imitation Of Which There Are Many Others In The Temples Of That Empire.

Chapter Xxv. Of The Famous Temple Of Titicaca, And Of The Fables And Allegories Concerning It.

Fourth Book Of The Royal Commentaries Of The Yncas.

Chapter I. The House Of The Virgins Dedicated To The Sun.

Chapter Ii. The Rules And Duties Of The Chosen Virgins.

Chapter Iii. The Veneration In Which The Things Were Held That Were Made By The Chosen Virgins; And The Law That Was Made Against Those Who Might Violate Them.

Chapter Iv. There Were Many Other Houses Of Virgins. The Statement Respecting The Rigorous Law Is Verified By Zarate.

Chapter V. The Service And Ornaments Of The Virgins, And How They Were Never Given In Marriage To Any One.

Chapter Vi. Of The Women Who Were Favoured By The Ynca.

Chapter Vii. Of Other Women Who Preserved Their Virginity, And Of The Widows.

Chapter Viii. How They Usually Married, And How They Arranged The Weddings.

Chapter Ix. The Prince, Who Was The Heir, Was Married To His Own Sister, And Of The Reasons Which They Gave For This Custom.

Chapter X. Different Customs Relating To The Inheritance Of Estates.

Chapter Xi. The Weaning, Shearing, And Naming Of Children.

Chapter Xii. Their Children Were Brought Up Without Any Care.

Chapter Xiii. The Life And Employment Of The Married Women.

Chapter Xiv. How The Women Visited Each Other, How They Mended Their Clothes, And How There Were Public Women.

Chapter Xv. The Sixth Ynca, Named Ynca Rocca, Conquers Many Nations, And Among Them The Chancas And Hancohuallu.

Chapter Xvi. Of The Prince Yahuar-huaccac, And The Meaning Of His Name.

Chapter Xvii. The Idols Of The Indians Called Antis, And The Conquest Of The Chancas.

Chapter Xviii. The Reasoning Of The Older Men, And How They Received The Ynca.

Chapter Xix. Concerning Some Laws Instituted By The King Ynca Rocca, Of The Schools He Founded In Cuzco, And Some Sayings Which He Uttered.

Chapter Xx. Of The Ynca “weeping Blood,” Seventh King, His Fears And Conquests, And Of The Disgrace Of The Prince.

Chapter Xxi. Concerning A Notice Given To The Prince By An Apparition, Which He Was To Deliver To His Father.

Chapter Xxii. The Consultations Of The Ynca, Touching The Story Of The Apparition.

Chapter Xxiii. The Rebellion Of The Chancas, And Touching Their Former Deeds.

Chapter Xxiv. The Ynca Flies From The Capital, Which Is Saved By The Prince.

Untitled Section: ...

Untitled Section: ...

Untitled Section: ...

Untitled Section: ...

Untitled Section: ...

Fifth Book Of The Royal Commentaries Of The Yncas.

Chapter I. How They Divided The Land Amongst The Vassals.

Chapter Ii. The Arrangement They Adopted For Tilling The Land, And Of The Festival They Held When They Cultivated The Land Of The Ynca And The Sun.

Chapter Iii. Of The Quantity Of Land Given To Each Indian, And How They Improved It.

Chapter Iv. How They Distributed The Water For Irrigation. They Punished All Idle And Careless People.

Chapter V. The Tribute That They Gave To The Yncas, With An Account Of The Granaries.

Chapter Vi. They Made Clothing, Arms, And Shoes For The Soldiers.

Chapter Vii. Gold And Silver And Other Things Of Value Were Not Offered As Tribute, But As Presents.

Chapter Viii. Of The Manner Of Guarding The Tribute, And How It Was Used.

Chapter Ix. The Vassals Were Supplied With Clothes. No Begging Was Allowed.

Chapter X. The Ordering And Division Of The Flocks, And Of The Strange Animals.

Chapter Xi. Laws And Ordinances Of The Yncas, For The Good Of Their Vassals.

Chapter Xii. How They Conquered And Civilised The New Vassals.

Chapter Xiii. How Ministers Were Appointed For Different Duties.

Chapter Xiv. The Order They Kept In Their Property, Both Public And Special.

Chapter Xv. How They Paid Their Tribute.—the Amount Of It, And The Laws Concerning It.

Chapter Xvi. How The Tribute Was Collected.—the Yncas Showed Favour To The Curacas Who Presented Them With Precious Gifts.

Chapter Xvii. The Ynca Uira-ccocha Receives Tidings Of His Enemies; And Of The Aid That Comes To Him.

Chapter Xviii. A Very Bloody Battle, And Of The Stratagem By Which It Was Won.

Chapter Xix. The Generosity Of The Prince Ynca Uira-ccocha After The Victory.

Chapter Xx. The Prince Continues The Pursuit Of The Rebels, Returns To Cuzco, And Dethrones His Father.

Chapter Xxi. Of The Name Of Uira-ccocha, And Of The Reason They Applied It To The Spaniards.

Chapter Xxii. The Ynca Uira-ccocha Orders A Temple To Be Built In Honour Of His Uncle The Apparition.

Chapter Xxiii. Of A Famous Painting, And Of The Rewards Given To The Allies.

Chapter Xxiv. Of The New Provinces Which The Ynca Subdued; And Concerning A Channel For Irrigating The Fields.

Chapter Xxv. The Ynca Visits His Empire, And Envoys Arrive Offering Submission.

Chapter Xxvi. The Flight Of The Brave Hanco-huallu From The Empire Of The Yncas.

Chapter Xxvii. The Colonies Formed In The Land Of Hanco-huallu. The Valley Of Yucay Described.

Chapter Xxviii. The Ynca Gave A Name To His First-born Son. He Prophesied The Coming Of The Spaniards.

Chapter Xxix. The Death Of Ynca Uira-ccocha, The Author Saw His Body.

Sixth Book Of The Royal Commentaries Of The Yncas.

Chapter I. The Building And Decoration Of The Royal Palaces.

Chapter Ii. Every Ornament For The Royal Palace Was Imitated In Gold And Silver.

Chapter Iii. Of The Servants Of The Royal Palace, And Of Those Who Carried The Litter Of The King.

Chapter Iv. Halls Which Were Used For Festivities, And Other Things Touching The Royal Palaces.

Chapter V. How They Interred The Kings. The Obsequies Lasted For A Year.

Chapter Vi. The Solemn Hunting Excursions That The Kings Made Throughout The Empire.

Chapter Vii. Of The Posts And Runners And Of The Messages They Carried.

Chapter Viii. How They Counted By Strings And Knots. The Accountants Were Very Accurate.

Chapter Ix. What Was Noted In The Accounts: And How They Were Understood.

Chapter X. The Ynca Pachacutec Visits His Empire. He Conquers The Huanca Nation.

Chapter Xi. Of Other Provinces That Were Conquered By The Ynca, Of Their Customs, And Of The Punishment Of Unnatural Crimes.

Chapter Xii. Of The Edifices, Laws, And New Conquests Which The Ynca Pachacutec Made.

Chapter Xiii. The Ynca Subdues These Provinces By Hunger And Military Strategy.

Chapter Xiv. Of The Good Curaca Huamachucu, And How He Was Subdued.

Chapter Xv. The People Of Casamarca Resist And Eventually Submit.

Chapter Xvi. The Conquest Of Yauyu, And The Triumph Of The Yncas, Uncle And Nephew.

Chapter Xvii. The Yncas Subdue Two Coast Valleys, And The Chinchas Answer Their Message With Defiance.

Chapter Xviii. The Obstinacy Of The Chinchas And How They Were Finally Overcome.

Chapter Xix. Of The Alleged Ancient Conquests Of The Yuncas.

Chapter Xx. The Principal Festival Of The Sun, And How They Prepared Themselves For It.

Chapter Xxi. In Worshipping The Sun, They Went To The Temple, And Sacrificed A Lamb.

Chapter Xxii. Of The Omens In Their Sacrifices, And The Fires For Them.

Chapter Xxiii. How They Drank To Each Other And In What Order.

Chapter Xxiv. How The Knights Were Armed And How They Were Examined.

Chapter Xxv. They Were Expected To Know How To Make Their Arms And Their Shoes.

Chapter Xxvi. When The Prince Became A Novice He Was Treated With More Severity Than The Others.

Chapter Xxvii. The Ynca Invested The Youths With The Principal Insignia, And One Of Their Relations With The Rest.

Chapter Xxviii. Of The Devices Worn By The Kings, By The Other Yncas, And By The Masters Of The Novices.

Chapter Xxix. Chuquimancu, The Lord Of Four Valleys, Submits.

Chapter Xxx. Of The Valleys Of Pachacamac And Rimac And Of Their Idols.

Chapter Xxxi. They Demand Submission From Cuismancu.

Chapter Xxxii. They Go To Conquer The King Chimu, And Wage A Cruel War.

Chapter Xxxiii. The Obstinacy, Misfortunes, And Final Submission Of The Great Chimu.

Chapter Xxxiv. The Ynca Continues To Aggrandize His Empire, And His Employment Until His Death.

Chapter Xxxv. The Ynca Pachacutec Increased The Schools. He Made Laws For Their Good Government.

Chapter Xxxvi. Many Other Laws Of The Ynca Pachacutec, And His Sententious Sayings.

Seventh Book Of The Royal Commentaries Of The Yncas.

Chapter I. The Yncas Formed Colonies. They Used Two Languages.

Chapter Ii. The Heirs Of The Chiefs Were Brought Up At Court, And The Reasons For This Rule.

Chapter Iii. The Court Language.

Chapter Iv. Concerning The Utility Of The Court Language.

Chapter V. The Third Solemn Feast In Honour Of The Sun.

Chapter Vi. The Fourth Feast, With The Fasts And The Cleansing From Evil.

Chapter Vii. The Nocturnal Festival To Drive Evils Out Of The City.

Chapter Viii. The Description Of The Imperial City Of Cuzco.

Chapter Ix. The City Contained An Epitome Of The Whole Empire.

Chapter X. The Site Of The Schools, And Those Of Three Palaces, And Of The House Of Chosen Virgins.

Chapter Xi. Of The Wards And Houses To The West Of The Stream.

Chapter Xii. Of Two Grants Made By The City For Pious Purposes.

Chapter Xiii. The New Conquest That The King Ynca Yupanqui Undertook.

Chapter Xiv. The Events Of The Expedition To Musu Until It Was Concluded.

Chapter Xv. Vestiges Which Have Been Found Of That Expedition.

Chapter Xvi. Concerning Unfortunate Events Which Have Taken Place In That Province.

Chapter Xvii. Of The Nation Chirihuana, Of Their Mode Of Life, And Customs.

Chapter Xviii. Preparations For The Conquest Of Chile.

Chapter Xix. The Yncas Subdue The Country As Far As The Valley They Call Chile. The Messages And Replies Exchanged With Other New Nations.

Chapter Xx. Cruel Battle Between The Yncas And The Allied Tribes. The First Spaniard Who Discovered Chile.

Chapter Xxi. Rebellion In Chile Against The Governor Valdivia.

Chapter Xxii. A Battle On A New Plan, And With Warlike Ardour, Conducted By An Old Indian Captain.

Chapter Xxiii. The Indians Gain The Victory, Through The Treasonable Assistance Of One Of Themselves.

Chapter Xxiv. They Kill Valdivia, And The War Continues For Fifty Years.

Chapter Xxv. Further Unfortunate Events In The Kingdom Of Chile.

Chapter Xxvi. Quiet Life And Employment Of The King Ynca Yupanqui, Until His Death.

Chapter Xxvii. The Fortress Of Cuzco. The Size Of Its Stones.

Chapter Xxviii. The Three Walls Of The Enceinte, The Most Admirable Part Of The Work.

Chapter Xxix. The Three Towers. The Chief Architects. The “tired Stone.”

Eighth Book Of The Royal Commentaries Of The Yncas.

Chapter I. The Conquest Of The Province Of Huacrachucu, And The Meaning Of Its Name.

Chapter Ii. The Conquest Of The First Villages In The Province Of Chachapuya.

Chapter Iii. The Conquest Of Other Villages, And Of Other Barbarous Nations.

Chapter Iv. The Conquest Of Three Very Large Warlike And Obstinate Tribes.

Chapter V. The Conquest Of The Province Of Cañari: Its Riches And Temple.

Chapter Vi. The Conquest Of Many Other Great Provinces Up To The Borders Of Quitu.

Chapter Vii. The Ynca Conquers Quitu, And Places There The Prince Huayna Ccapac.

Chapter Viii. The Three Marriages Of Huayna Ccapac. Death Of His Father, And His Deeds.

Chapter Ix. Of Maize, And Of What They Call Rice, And Of Other Grains.

Chapter X. Of The Vegetables That They Grow Beneath The Ground.

Chapter Xi. Of The Fruit Of The Larger Trees.

Chapter Xii. Of The Tree Called Mulli, And Of Their Pepper.

Chapter Xiii. Of The Maguey Tree And Its Uses.

Chapter Xiv. The Plantain, The Pine, And Other Fruits.

Chapter Xv. Of The Precious Leaf Called Cuca, And Of Tobacco.

Chapter Xvi. Of The Tame Flocks, And Of The Droves They Had Of These Animals.

Chapter Xvii. Of The Wild Sheep, And Of Other Wild Animals.

Chapter Xviii. Of Lions, Bears, Tigers, And Monkeys.

Chapter Xix. Of The Tame And Wild Birds On Land And Water.

Chapter Xx. Of The Partridges, Doves, And Other Smaller Birds.

Chapter Xxi. Of The Different Kinds Of Parrots, And Of The Way They Talk.

Chapter Xxii. Of Four Fanous Rivers, And Of The Fish That Breed In The Rivers Of Peru.

Chapter Xxiii. Of The Emeralds, Torquoises, And Pearls.

Chapter Xxiv. Of Gold And Silver.

Chapter Xxv. Of The Quicksilver, And How They Fluxed The Metal Before Quicksilver Was Discovered.

Ninth Book Of The Royal Commentaries Of The Yncas.

Chapter I. Huayna Ccapac Orders A Golden Cable To Be Made. Why, And For What Purpose.

Chapter Ii. Ten Valleys On The Coast Are Subjugated, And Tumpiz Submits.

Chapter Iii. The Punishment Of Those Who Killed The Ministers Of Tupac Ynca Yupanqui.

Chapter Iv. The Ynca Visits The Provinces Of His Empire. He Consults The Oracles, And Conquers The Island Of Puna.

Chapter V. The People Of Puna Kill The Officers Of Huayna Ccapac.

Chapter Vi. The Punishment That Was Inflicted Upon The Rebels.

Chapter Vii. Rebellion Of The Chachapuyas, And The Magnanimity Of Huayna Ccapac.

Chapter Viii. The Gods And Customs Of The Manta Nation: Their Conquest, And Of Other Very Barbarous Tribes.

Chapter Ix. Of The Oiants That Were In Those Countries, And Of Their Destruction.

Chapter X. What Huayna Ccapac Said Touching The Sun.

Chapter Xi. The Rebellion Of The Caranques And Their Punishment.

Chapter Xii. Huayna Ccapac Makes His Son Atahuallpa, King Of Quitu.

Chapter Xiii. Two Famous Roads That There Were In Peru.

Chapter Xiv. Huayna Ccapac Receives Tidings Of The Spaniards Being On The Coast.

Chapter Xv. Will And Death Of Huayna Ccapac, And The Prognostications Touching The Coming Of The Spaniards.

Chapter Xvi. Of The Mares And Horses, How They Bred Them At First, And Of Their Great Value.

Chapter Xvii. Of The Cows And Bullocks, And Of Their Prices.

Chapter Xviii. Of The Camels, Asses, And Goats, Of Their Prices And Increase.

Chapter Xix. Of The Pigs, And Their Rapid Increase.

Chapter Xx. Of The Sheep And Cats.

Chapter Xxi. Rabbits And Thorough-bred Dogs.

Chapter Xxii. Of The Rats, And The Multitude Of Them.

Chapter Xxiii. Of The Fowls And Pigeons.

Chapter Xxiv. Of Wheat.

Chapter Xxv. Of The Vine, And The First That Bore Grapes In Cuzco.

Chapter Xxvi. Of Wine, Of The First That Was Made In Cuzco, And Of Its Price.

Chapter Xxvii. Of The Olive, And Who First Introduced It Into Peru.

Chapter Xxviii. Of The Fruits Of Spain, And Of The Sugar Cane.

Chapter Xxix. Of The Garden Stuffs And Herbs, And Concerning Their Growth.

Chapter Xxx. Of Flax, Asparagus, Carrots, And Anise.

Chapter Xxxi. New Names To Distinguish Different Generations.

Chapter Xxxii. Huascar Ynca Seeks An Acknowledgment Of Vassalage From His Brother Atahuallpa.

Chapter Xxxiii. Cunning Policy Of Atahuallpa, To Throw His Brother Off His Guard.

Chapter Xxxiv. Huascar Receives A Warning, And Summons His Followers.

Chapter Xxxv. Battle Between The Yncas. Victory Of Atahuallpa, And His Cruelty.

Chapter Xxxvi. Causes Of The Atrocities Of Atahuallpa And Their Most Cruel Effects.

Chapter Xxxvii. The Cruelty Is Extended To The Women And Children Of The Blood Royal.

Chapter Xxxviii. A Few Persons Of The Blood Royal Escaped From The Cruelty Of Atahuallpa.

Chapter Xxxix. The Cruelties Are Extended To The Servants Of The Palace.

Chapter Xl. The Remaining Descendants Of The Blood Royal Of The Yncas.

Untitled Section: ...

Publication Information

Paragraph Subjects (OCM)

Publication Information The main body of the Publication Information page contains all the metadata that HRAF holds for that document.

Author: Author's name as listed in Library of Congress records

Title: First part of the Royal commentaries of the Yncas

Published By: Original publisher New York: B. Franklin. [1963]. a-f, xvi, 919 p. [Pagination reorganized by HRAF analyst] maps

By line: Author's name as appearing in the actual publication by the Ynca Garcilasso de la Vega. Translated and edited with notes and an introd. by Clements R. Markham

HRAF Publication Information: New Haven, Conn.: Human Relations Area Files, 2005. Computer File

Culture: Culture name from the Outline of World Cultures (OWC) with the alphanumberic OWC identifier in parenthesis. Inka (SE13)

Subjects: Document-level OCM identifiers given by the anthropology subject indexers at HRAF Fauna (136); Traditional history (173); Acculturation and culture contact (177); Tillage (241); Chief executive (643); Executive household (644); External relations (648); Taxation and public income (651); Revolution (669); Warfare (726); Aftermath of combat (727); Peacemaking (728); Medical therapy (757); Spirits and gods (776); Sacred objects and places (778); Prayers and sacrifices (782); Prophets and ascetics (792);

Abstract: Brief abstract written by HRAF anthropologists who have done the subject indexing for the document This is one of the basic sources for information on the prehispanic Inka. The author was born to a Spanish father and an Inka princess after the Spanish conquest. He had much traditional history related to him during his youth by native speakers of Quechua who had been close to the Inka court immediately before and during the conquest. Although recorded in the author's later years in Spain, he attempted to verify facts and traditions with the help of his relations and aquaintances still in Peru. Critics have questioned the reliability of Garcilaso's accounts, though most scholars accept his works as the best available source for a great variety of data on history, customs, and geography of the Inka empire. The evident sympathies of the author for the Inka are expected but usually distinctly expressed, and in no way distract form his vivid presentation.

Document Number: HRAF's in-house numbering system derived from the processing order of documents 3

Document ID: HRAF's unique document identifier. The first part is the OWC identifier and the second part is the document number in three digits. se13-003

Document Type: May include journal articles, essays, collections of essays, monographs or chapters/parts of monographs. Monograph

Language: Language that the document is written in English translation from Spanish

Note: Translation of: [Primera parte de los Commentarios reales]|Vol. 2, Translated and edited with notes, an introduction, and an analytical index.|On spine: Royal commentaries of the Yncas

Field Date: The date the researcher conducted the fieldwork or archival research that produced the document 1539-1560

Evaluation: In this alphanumeric code, the first part designates the type of person writing the document, e.g. Ethnographer, Missionary, Archaeologist, Folklorist, Linguist, Indigene, and so on. The second part is a ranking done by HRAF anthropologists based on the strength of the source material on a scale of 1 to 5, as follows: 1 - poor; 2 - fair; 3 - good, useful data, but not uniformly excellent; 4 - excellent secondary data; 5 - excellent primary data Indigene-5

Analyst: The HRAF anthropologist who subject indexed the document and prepared other materials for the eHRAF culture/tradition collection. George R. Bedell ; 1960

Coverage Date: The date or dates that the information in the document pertains to (often not the same as the field date). 1200-1600

Coverage Place: Location of the research culture or tradition (often a smaller unit such as a band, community, or archaeological site) Peru

LCSH: Library of Congress Subject Headings Incas

Cite

Copy and paste a formatted citation or use one of the links below to export the citation to your chosen bibliographic manager.

Export a Citation